W rubryce na adres internowania lub miejsce zamieszkania podawano na kartach miejsce pobytu. Jeśli obok nazwy miejscowości dopisano słowo „Comune”, oznaczało to gminę. Jako miejsca internowania wykorzystywane były również szpitale wojskowe, więzienia, zarekwirowane hotele i mieszkania. Często pojawia się również dopisek „Int. C.C.” lub „C.C.”, co oznacza odpowiednio campo di concentramento internati civili (obóz koncentracyjny dla internowanych cywilów) i campo di concentramento (obóz koncentracyjny). W badaniach podkreśla się, że włoskie campo di concentramento przypominały raczej getta niż niemieckie obozy koncentracyjne i obozy zagłady.