Назад на главную

Картотека Итальянского Красного Креста

Страница по

Страница/

  • Источник
  • Начало
Включить/отключить маркировкуМаркёр вкл./выкл.
Zoom

PraticaNazionalitaCognomeNomeIgnazioMaternitaLuogo e data di nascitaProfessioneIndirizzoFamiglia e personeIndirizzi di internamento o residenzaProvenienza eventualeNotizie di liberazioneSe internatoDruckereiangabe Rückseite

С помощью этих канцелярских карточек Итальянский Красный Крест управлял адресами иностранцев, интернированных в Италии. Карточки печатались на машинке или заполнялись от руки. Одинаковые карточки использовались для иностранцев еврейской и других национальностей, которая указана в графе «Nazionalità». Карточка оформлялась всегда по одному шаблону для всех интернированных лиц, независимо от того, находились эти лица в лагере для интернированных или размещались в окрестностях лагеря, как «свободные интернированные».

С помощью этих канцелярских карточек Итальянский Красный Крест управлял адресами иностранцев, интернированных в Италии. Карточки печатались на машинке или заполнялись от руки. Одинаковые карточки использовались для иностранцев еврейской и других национальностей, которая указана в графе «Nazionalità». Карточка оформлялась всегда по одному шаблону для всех интернированных лиц, независимо от того, находились эти лица в лагере для интернированных или размещались в окрестностях лагеря, как «свободные интернированные».

Справочная информация относительно документов из концлагерей

Вопросы и ответы

  • Где использовался документ, кто его составил?

    Собрание карточек, обозначенное в Архивах Арользена как Итальянская картотека, было составлено Итальянским Красным Крестом (Croce Rossa Italiana, CRI), офис которого находился в Риме. Итальянское Управление по делам военнопленных (Ufficio Prigionieri di Guerra или Ufficio Prigionieri Ricerche e Servizi Connessi) использовало эти карточки, чтобы выяснить местонахождение интернированных в Италию иностранцев еврейской и других национальностей, а за редким исключением – и граждан самой Италии. К таким карточкам относились и папки для корреспонденции, некоторые из которых были переданы в Архивы Арользена. В этих папках хранится переписка между Итальянским Красным Крестом и министерствами Италии, муниципалитетами или руководством лагерей для интернированных. Имеется также переписка с национальными комитетами и Международным комитетом Красного Креста. Например, частные лица отправляли запрос в национальный Комитет Красного Креста о наличии сведений об интернированных друзьях или членах семьи. Отвечая на эти запросы, Итальянский Красный Крест основывался на своих документах. В этих письмах просили указать конкретное место нахождения интернированных лиц или передать письма и посылки. После войны в папки с личными делами были вложены новые письма, которыми Красный Крест обменивался, например, с еврейскими общинами Италии.

    В большинстве случаев сведения о местонахождении интернированного лица поступали из Министерства внутренних дел Италии. На карточках в правом столбце, в графе наименования источника информации (итал.: fonte della informazione), сотрудники Итальянского Красного Креста записывали название Министерства сокращённо – «Min. Int.». В Министерстве внутренних дел (итал.: Ministero dell’Interno) имелся собственный отдел по управлению лагерями для интернированных, известный как Управление по вопросам демографии и расы. Этот отдел оповещал Итальянский Красный Крест (как правило, по запросу) письмом о местонахождении разыскиваемого лица. Затем, сотрудники Красного Креста записывали местонахождение и ссылку на это письмо в Итальянскую картотеку либо от руки, либо печатали на машинке.

  • Когда использовался документ?

    Почти полностью идентичные, эти формуляры оформлялись для иностранцев еврейской и других национальностей, которые во время Второй мировой войны были интернированы в итальянский лагерь, в полицейский участок или любое другое место, то есть принудительно удерживались под стражей. Есть также несколько карточек, заполненных для лиц с итальянским гражданством, но это редкое исключение. Для большинства людей последнее место жительства было датировано до сентября 1943 года, то есть до вторжения германских войск в северную и центральную Италию. Большинство запросов поступило летом 1943 года, точнее, с мая по август 1943 года. В сохранившихся папках есть ещё и письма, датированные послевоенным периодом. Это свидетельствует о том, что папки продолжали вести, но сведения на карточках не всегда обновлялись. Итальянская картотека вместе с папками попала в Международную службу розыска (МСР) в 1956 году, поэтому записи в картотеке могли быть сделаны только до этого года.

  • Для чего использовался документ?

    С 1922 года во главе Италии стоял фашистский премьер-министр Бенито Муссолини. Вместе с Гитлером он подчёркивал тесные связи между Германией и Италией, и с 1936 года говорил об «Оси Рим-Берлин». В июле 1943 года Муссолини был свергнут и арестован. Италия заключила сепаратный мир с Союзниками. Затем немецкие войска заняли центральную и северную Италию. Немецкие войска освободили Муссолини из тюрьмы и он смог продолжить своё правление на юге Италии.

    До этого момента Италия была союзником Германского рейха и поддерживала его антисемитскую политику. Так, в 1938 году в Италии были также введены антисемитские законы, ограничивающие жизнь около 46 тысяч евреев, проживающих в то время в стране. С 1940 года в Италии было создано от 50 до 100 лагерей для интернированных политических противников, иностранцев нееврейской национальности и приблизительно для 3 900 евреев из других стран, находившихся в тот момент в Италии. Форма интернирования могла сильно отличаться: были как большие барачные лагеря (напр., в Farramonti di Tarsia), так и отдельные квартиры или дома, где люди содержались под стражей. При этом, некоторые, так называемые свободные интернированные, размещались в окрестностях лагеря просто в строгих условиях содержания. Это различие отражалось и на карточках Итальянской картотеки: сокращения «Int. C.C.» или «C.C.» означают «campo di concentramento» (буквально с итальянского: концентрационный лагерь), указание места без приписок, а также пометка «Comune» имелись на карточках для «свободного интернирования».

    Несмотря на тесные политические отношения между Италией и нацистской Германией, тысячи евреев бежали из разных стран Европы в Италию до вторжения в неё германских войск в 1943 году. В Италии они готовились к эмиграции. В результате 5 000 не итальянских евреев смогли бежать от нацистов, другие же были интернированы и после смены власти попали в руки немцев. А после вступления Италии в войну в 1940 году к ним добавились евреи из тех областей, которые были оккупированы итальянской армией. Так, приблизительно 2 780 югославских, 200 албанских, 300 ливийских и 500 родосских евреев были арестованы и интернированы в Италию. Все эти события объясняют, почему в Итальянской картотеке указано так много национальностей. Кроме евреев, в лагеря для интернированных направляли граждан других стран, не являвшихся союзниками Германии и Италии. Поэтому были интернированы также словаки, югославы, англичане, французы и американцы, находившиеся в Италии в начале войны, приехавшие во время войны или попавшие в руки итальянцев во время сражений. Для них сотрудники Итальянского Красного Креста также оформляли картотечные карточки, чтобы иметь сведения о месте их нахождения в то или иное время. В Архивах Арользена не сохранились карточки Итальянской картотеки для евреев, родившихся в Италии и/или имеющих итальянское гражданство. Однако остались их личные дела.

  • Как часто встречается этот документ?

    В Архивах Арользена насчитывается около 15 тысяч карточек, относящихся к Итальянской картотеке. Большинство карточек белого цвета, но есть зелёные карточки и белые карточки с красным шрифтом. Карточки с красным шрифтом встречаются очень редко. Они оформлены, в основном, но не исключительно, для граждан Италии нееврейской национальности. Являются ли зелёные карточки особой категорией, пока окончательно не ясно. Примечательно, что они оформлены, в основном, но не только, для интернированных лиц с Мальты.

  • На что обратить внимание в этом документе?

    Карточки Итальянской картотеки для интернированных лиц еврейской и других национальностей отображают фактическое положение дел на определённый момент времени. Карточки не дают представления о преследовании перед интернированием, например, не указывают место и время ареста. На карточках, за очень редким исключением, нет каких-либо изменений или обновлений сведений. Поэтому невозможно узнать, что происходило с человеком после этого момента времени.

    Важно также помнить, что имена на карточках зачастую изменены на итальянские варианты, что не соответствует настоящему написанию имён. Так, Альфред Майер (Alfred Meyer) становится на карточке Альфредо Майер (Alfredo Meyer), а его отец Герман (Hermann) – Эрманно (Ermanno). Встречаются такие варианты: Гильельмо (Giglielmo) для Вильгельма (Wilhelm), Манфредо (Manfredo) для Манфреда (Manfred), Густаво (Gustavo) для Густава (Gustav) и Жизелла (Gisella) для Гизелы (Gisela). Хотя поиск в базе данных Архиваов Арользена основан на алфавитно-фонетической системе и представляет результаты поиска, учитывая международные варианты написания имён, описанную выше особенность следует принимать во внимание.

    Примечательно, что для узников итальянской национальности существует большое количество личных дел, и совсем мало канцелярских карточек. И, наоборот, для некоторых лиц отсутствуют личные дела, хотя согласно картотеке, они должны были быть в наличии. Более того, многие папки с личными делами, хранящиеся в Архивах Арользена, пустые, в них вложен лишь один конверт.

    Если у Вас есть дополнительная информация об этом или любом другом документе, представленном в e-Guide, напишите нам по адресу eguide@arolsen-archives.org. Описания документов регулярно дополняются, и лучше всего этому способствует объединение всей имеющейся информации.

Hilfe zu Dokumenten

Zum Scan dieses Dokument<br> Kennzeichnungen auf Scan<br> Fragen und Antworten zum Dokument<br> Weitere Beispielkarten<br> Varianten des Dokuments